ترجمه شایستهٔ آثار داستانی به زبان انگلیسی با حمایت خانه داستان چوک

اهداف:
۱. ارسال آثار به جوایز بین‌المللی معتبر
۲. انتشار آثار در مجله‌ها و سایت‌های انگلیسی‌زبان
۳. تلاش برای چاپ یا انتشار آثار توسط ناشران بین‌المللی
———————————————————————————————————————————————————
پس از دوازده سال فعالیت مستمر، امروز به‌دنبال بازکردن پنجره‌ای به‌سوی جهان هستیم. تلاش می‌کنیم آثار ادبیات‌داستانی نویسندگان ایران را به انگلیسی ترجمه کرده و برای مجله‌ها، سایت‌ها، ناشران و جوائز ادبی خارجی ارسال کنیم. همچون گذشته «چوک تریبون همه هنرمندان است.»

شیوه فعالیت و شرایط ترجمه آثار
۱- اثر باید از سوی نویسنده یا صاحب امتیاز اثر ارسال شود(در قالب word از طریق فرم انتهای این متن).
۲- اثر، چاپ شده یا چاپ نشده، پیش از ترجمه، توسط گروه ارزشیابی بررسی می‌شود و سپس به مترجمانی زبده سپرده می‌شود که علاوه بر تبحر در ترجمه به زبان انگلیسی، مسلط به ادبیات داستانی هستند.
۳- آثار پس از ترجمه به تأئید سرگروه مترجمان می‌رسد. (فارغ¬التحصیل رشته ادبیات داستانی و ویرایش زبان انگلیسی از دانشگاه کمبریج انگلستان)
برای ارسال اثر از فرم زیر استفاده کنید و جهت هماهنگی یا سوالات بیشتر با شماره ۰۹۳۵۲۱۵۶۶۹۲ در تلگرام یا با آدرس ایمیل info@chouk.ir با مهدی رضایی مدیر خانه داستان چوک در تماس باشید. (به دلیل حجم بالای روابط با نویسندگان در شهرها و کشورهای مختلف و برگزاری کلاس های روزانه داستان نویسی، خواهشمند است تماس برای سوالات احتمالی بیشتر و یا هماهنگی جهت ارسال اثر، فقط از طریق تلگرام یا ایمیل باشد.)
«بی‌شک داستان ایرانی شایستهٔ دیده و خوانده‌شدن در ابعاد جهانی است.»

———————————————————————————————————————————————————–
لطف کنید برای ارسال اثر به نکته های زیر توجه کنید.
۱- ازطریق فرم زیر، نام و نام¬خانوادگی، شماره تماس، آدرس ایمیل، فایل word داستان و عکس فیش واریزی به مبلغ ۱۰ هزارتومان را ارسال کنید. فیش واریزی باید به شماره کارت بانک ملی ۶۰۳۷۹۹۷۱۵۷۰۵۹۷۹۲ به نام محمدحسین رضایی مرویلی واریز شود. هزینه ۱۰ هزارتومان برای کارشناسی آثار تا سقف ده هزار کلمه است و هزینه کارشناسی آثار داستانی بلند و رمان، توافقی خواهد بود.
۲- پس از تایید اثر برای ترجمه، قرارداد بین نویسنده یا صاحب امتیاز اثر و کارگروه ترجمه منعقد می¬شود.
۳- تعرفه ترجمه آثار به زبان انگلیسی از کلمه ای ۵۰ تومان است و برای آثار داستانی بلند و رمان تخفیف لحاظ می¬کنیم.
۴- فعلا در حوزه ادبیات داستانی و ترجمه به زبان انگلیسی فعالیت داریم و بدون شک در تلاش برای تشکیل کارگروه¬های ترجمه به زبان¬های دیگر هستیم.
۵- فقط نویسندگانی درخواست خود را ارسال کنند که با فعالیت دوازده سال کانون آشنایی داشته و در صحت و تلاش این کانون در جهت ادبیات، اعتماد کامل دارند.

۶- اشخاصی که تمایل به همکاری به عنوان مترجم یا ویراستار را دارند با الهه هدایتی مدیر روایط امور بین الملل در تماس باشند.

شماره     ۰۹۱۰۹۸۴۶۴۶۶                   ایمیل      E.hed.farabi@gmail.com

 

فرم ارسال اثر برای ترجمه به زبان انگلیسی

  • نام و نام‌خانوادگی خود را وارد نمایید.
  • ارائه شماره تلفن همراه معتبر جهت اطلاع رسانی ضروری می‌باشد.
  • آدرس ایمیل معتبر خود را برای دریافت اطلاعیه‌ها وارد نمایید.
  • لطفا عبارت “من ربات نیستم” را تیک بزنید.
  • انواع فایل های مجاز : doc, docx.
    فایل ورد داستان را انتخاب و ارسال نمایید.
  • انواع فایل های مجاز : jpg, png, pdf.
    تصویر فیش واریزی خود را ارسال نمایید.
  • این فیلد برای اعتبار سنجی است و باید بدون تغییر باقی بماند .