صفحه ویژه «سمیه نوروزی» مدرس دوره های کارگاه ترجمه داستان

سمیه نوروزی متولد ۱۳۵۶ در تهران است. او مدرک کارشناسی زبان فرانسه را در سال ۱۳۸۰ از دانشگاه تهران دریافت کرد و دو سال بعد در رشته ادبیات فرانسه کارشناس ارشد شد.

در این بین از سال ۱۳۷۸ تا هم‌اکنون ترجمه، مصاحبه و تالیفات او در باب نویسندگان و آثارشان در روزنامه‌ها و مجلاتی نظیر شرق، ایران، همشهری، شهروند امروز، سروش اندیشه، اعتماد، اعتماد ملی، آرمان، ایراندخت، فرهیختگان، مترجم و… منتشر شده‌اند و تجربه داوری در معدود جوایز ترجمه در ایران را نیز داشته است.

در سال ۱۳۸۳ نوروزی اولین ترجمه‌اش «مرد خسته» نوشته طاهر بن جلون را به انتشارات ققنوس سپرد، سال ۱۳۸۴ این ترجمه منتشر و سال بعد نامزد کتاب سال در بخش ترجمه و نامزد جایزه بهترین ترجمه سفارت فرانسه شد.

او در سال ۱۳۸۶ «پسر نوح» اثر اریک امانوئل اشمیت را ترجمه کرد و برای انتشار به دست نشر باغ نو سپرد. این ترجمه ممنوع شد و مجوز انتشار آن هنوز صادر نشده است.

در سال ۱۳۸۷ نشر چشمه سومین اثر ترجمه‌شده او را با عنوان «معرکه» نوشته لویی فردینان سلین چاپ کرد که در کمتر از دو ماه تجدید چاپ شد. سال بعد، معرکه در فهرست نامزدهای بهترین ترجمه جایزه پروین اعتصامی قرار گرفت. چاپ پنجم این اثر در حال حاضر در بازار کتاب موجود است.

سمیه نوروزی از آغاز سال ۱۳۸۸ تا سال ۱۳۹۲ دبیر بخش داستان خارجی نشر چشمه بود و در انتخاب، ویرایش و انتشار ادبیات خارجی به تحریریه این انتشارات مشاوره می‌داد.

او از سال ۱۳۸۹ تا سال ۱۳۹۳ مجموعه داستان‌های رومن گاری را با عناوین «قلابی»، «مرگ و چند داستان دیگر» و «اوضاع در ارتفاعات کلیمانجارو روبه‌راه است» در نشر چشمه منتشر کرد. قلابی ۵ بار و دو مجموعه دیگر هر کدام دو بار تجدید چاپ شدند. این سه مجموعه در پاییز سال ۱۳۹۳ در یک جلد کنار هم قرار گرفتند با عنوان: «پرندگان می‌روند در پرو بمیرند». چاپ سوم این مجموعه اردیبهشت سال ۱۳۹۶ منتشر شد. او در سال ۱۳۹۴ نیز کتاب «گذار روزگار» آخرین مصاحبه منتشرنشده رومن گاری را در نشر ماهی منتشر کرد.

نوروزی در این بین در سال ۱۳۹۱ کتابی برای نوجوانان ترجمه کرد با عنوان «ماجراجویی در سرزمین گاوچران-ها». این کتاب در سال ۱۳۹۲ به-دست انتشارات همشهری منتشر شد، سال بعد در فهرست نهایی جایزه لاک پشت پرنده قرار گرفت و چهار لاک پشت را از آن خود کرد.

این مترجم که پیش از این با شرکت در کارگاه های رمان نویسی وارد عرصه نویسندگی شده بود، در سال ۱۳۹۴ توانست با داستان «تهران‌نو سایه ندارد» در دومین جایزه داستان تهران در بخش جنبی برگزیده شود.

او در حال حاضر کارشناس ادبی، مترجم و ویراستار گروه انتشاراتی ققنوس است و در امر انتخاب، بررسی و انتشار آثار داستانی خارجی، ویرایش، نیز ارتباط با ناشران خارجی جهت خرید و فروش کپی¬رایت به این مجموعه مشاوره می‌دهد.

اینجا می توانید داستان «جعبه سیاه» اثر تونینو بناکیستا را که قرار است در نشر چشمه منتشر شود، با ترجمه و صدای سمیه نوروزی بشنوید

وبلاگ سمیه نوروزی

0 پاسخ ها

دیدگاه خود را ثبت کنید

آیا می خواهید به بحث بپیوندید؟
در صورت تمایل از راهنمایی رایگان ما استفاده کنید!!

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *